Současná běloruská nářečí v Lotyšsku. Charakteristika. Výběr textů.

Vydavatel
  • Slovanský ústav AV ČR, v. v. i.
Místo Praha
Rok vydání 2018
Edice
  • Práce Slovanského ústavu AV ČR, Nová řada
Rozsah 468 stran
ISBN
  • 978-80-86420-70-7
obálka

Práce Slovanského ústa­vu AV ČR, Nová řada, sv. 50

Předkládaná mono­gra­fie je prv­ní pub­li­ka­cí, kte­rá kom­plex­ně popi­su­je sou­čas­né bělo­rus­ké dia­lek­ty v Lotyšsku. Monografie se sklá­dá ze dvou čás­tí. V prv­ní čás­ti (jed­na šes­ti­na mono­gra­fie) je popsá­na celá struk­tu­ra dia­lek­tů (fone­ti­ka, mor­fo­lo­gie, syn­tax, lexi­kum, fra­ze­o­lo­gie). Ukázán je také stav výzku­mu, původ náře­čí na sle­do­va­ném úze­mí a před­sta­ve­na je i kla­si­fi­ka­ce dia­lek­tů. Druhá část (pět šes­tin mono­gra­fie) při­ná­ší sou­bor fone­tic­ky tran­skri­bo­va­ných tex­tů, kte­ré demon­stru­jí růz­né aspek­ty živo­ta mluv­čích (před­vá­leč­ný život, obdo­bí dru­hé svě­to­vé vál­ky, časy Lotyšské sovět­ské soci­a­lis­tic­ké repub­li­ky a nezá­vis­lé­ho Lotyšska, soci­o­lin­gvis­tic­kou situ­a­ci, pol­ní prá­ce, prá­ce v kol­cho­zech, obřa­dy, zvy­ky apod.).

Texty pochá­ze­jí z celé oblas­ti Lotyšska, na níž se bělo­rus­ká náře­čí uží­va­jí. To umož­ňu­je nejen sezná­mit se s boha­tým folklo­rem regi­o­nu, ale také sle­do­vat jazy­ko­vé změ­ny (zejmé­na pro­ces rusi­fi­ka­ce), kte­ré na daném úze­mí pro­bí­ha­jí a jsou geo­gra­fic­ky dife­ren­co­va­né. Publikace zahr­nu­je obsáh­lé pří­lo­hy, názor­né mapy a také shr­nu­tí v ang­lič­ti­ně, bělo­ruš­ti­ně a lotyš­ti­ně. Díky struk­tu­ře a obsa­hu je mono­gra­fie pří­nos­ná nejen pro věd­ce zabý­va­jí­cí se bal­to-slo­van­ským jazy­ko­vým pome­zím (pro­ce­sem vzá­jem­né­ho vli­vu bělo­rus­kých náře­čí, ruš­ti­ny, lotyš­ti­ny, pol­šti­ny a lat­gal­ských náře­čí), ale také pro etno­lo­gy a his­to­ri­ky. Venkovská kul­tu­ra Bělorusů v Lotyšsku a jejich ději­ny (ve for­mě tzv. oral his­to­ry) neby­ly dosud zkoumány.