Nová slova v publicistice na přelomu tisíciletí. Rusko-český slovník
Na webových stránkách SLÚ AV ČR byla nově zpřístupněna elektronická verze rusko-českého slovníku Nová slova v publicistice na přelomu tisíciletí.
Slovník, který obsahuje více než 9 500 hesel, byl od počátku koncipován jako rozšíření Rusko-české elektronické slovníkové databáze a funguje na stejném technickém i strukturním principu. Heslář byl sestaven na základě ruského třísvazkového výkladového slovníku Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90‑х годов ХХ века, který vycházel v Petrohradu v letech 2009 – 2014 a zachycuje novou slovní zásobu užívanou v tištěných médiích v průběhu 90. let 20. století. Zpracováno bylo velké množství nových slov a slovních spojení typických pro publicistický styl, méně běžných výrazů terminologických z nejrůznějších oblastí lidské činnosti. Vzhledem k dočasnému uvolnění jazykového purismu byla zaznamenána i řada slov nespisovných či slangových.
Slovník zpracovala PhDr. Eva Šlaufová ve spolupráci s Mgr. Ludmilou Bohuslavovou, Ph.D. Na sestavování hesláře se podílela Mgr. Jana Kitzlerová, Ph.D., revizi textu provedla Mgr. Maria Simeunović-Skvorcova, za závěrečnou editaci dík patří PhDr. Ivetě Krejčířové. Technickou správu slovníku zajišťoval D. Lukin.
Slovník vznikl jako aktivita v rámci Strategie AV21, program „Paměť v digitálním věku“ (2017 – 2021) a dokončen byl z institucionální podpory Slovanského ústavu AV ČR.