Mnohojazyčnost a vzdělávání v před­mod­erní době /​Multilingualism and Education in Pre-mod­ern Europe

Ve dnech 19. a 20. září 2024 proběhlo v Praze mezinárodní kolokvium nazvané Mnohojazyčnost a vzdělávání v předmoderní Evropě. Příspěvky byly proneseny anglicky nebo česky. Kompletní záznam všech přednášek konference je zde.

Akce se konala hybridně v Akademickém konferenčním centru (http://www.akc-avcr.cz/kontakty.html). 

Kontakt: @email

On September 19 and 20, 2024, an international colloquium entitled Multilingualism and Education in Pre-modern Europe took place in Prague. Papers were delivered in English and Czech. All conference presentations are available on YouTube.

The event took place (personally and online) in the Academic Conference Center (http://www.akc-avcr.cz/kontakty.html; https://mapy.cz/s/melamaneca)

Contact: @email 

Printable conference programme and flyer

Mnohojazyčnost a vzdělávání - pozvánka

Programme

Time

19 September 2024 (Thursday)

20 September 2024 (Friday)

Zoom

Link for Friday online participation

9:10

Opening

Ugnius Mikučionis-Vizgirda (Western Norway University of Applied Sciences): Plurilingualism and Language Learning and Acquisition in the Old Norse World

9:30

Ioana Bujor (University of Bucharest): “For those who want to speak Hebrew and not just chant it”: Spinoza’s Compendium of the Hebrew Language

Ryder C. Patzuk-Russell (University of Silesia in Katowice): Bilingual Learning in Medieval Iceland: Latinity and Vernacularity in the Old Norse World

9:50

Inés Pérez Teresa (Complutense University of Madrid): Learning an astronomical vocabulary in the Late Middle Ages: a Castilian example at the University of Salamanca

Gita Bērziņa and Brigita Cīrule (University of Latvia): Classical Languages for Comprehensive Intellectual Education in the 16th – 18th Century Riga

10:10

Discussion

10:40

Coffee break

11:10

Kliment (Tomáš) Mikulka (Ordo Praedicatorum, Prague): Contextual Reading of the Patristic sources in the Macedonian Cyrillic Leaf

Jitka Bieleń (Jagiellonian University, Cracow): Sekundární reflexe jazykového vzdělávání v knize „Polský dvořan“ Łukasze Górnického [Secondary reflection on language education in Łukasz Górnicki’s book „The Polish Courtier”]

11:30

Evelyne Diels (Ghent University): Saint Ignatius’ Letter to the Romans in a Cultural-Linguistic Greek-Slavonic Comparison

Anna Fundárková (Slovak Academy of Sciences): Formen des Sprachunterrichts und die Bedeutung der Mehrsprachigkeit von ungarischen Aristokraten vom Ende des 16. bis zum Anfang des 18. Jahrhunderts. [Forms of language teaching and the significance of multilingualism among Hungarian aristocrats from the end of the 16th to the beginning of the 18th century. ]

11:50

Mária A. Strýčková (Slovak Academy of Sciences): Tolkovanije (Explicatio) as a part of education

Áron Kovács (Reformed College of Sárospatak): A possible Sárospatak edition of Comenius“ Lucidarium. Examination of a newly discovered fragment of the Lucidarium

12:10

Discussion

12:40

Lunch

14:00

Cristian Gașpar (Central European University, Vienna): Teach Yourself Old Romanian (for Missionaries)? Transliteration, Phonetic Transcription, and Interdialectal Translation in the Evangeliarium Illyiense (ca. 1750)

Klára Andresová (Czech Academy of Sciences, Prague): Multilingualism in 16th and 17th century military education in the German language area 

14:20

Vladislav Knoll (Czech Academy of Sciences, Prague): A 17th-century Church Slavonic grammar textbook for Romanians: a „metaphrasis” of Smotryc’kyj’s Slavonic Grammar

Clément Poupard (University of Bucharest): The art of memory as a propaedeutic to learning languages (17th-18th centuries)

14:40

Mihail-George Hâncu (Romanian Academy, Bucharest): Writing between the lines: on the terminology of the first Romanian grammatical text

José Julián Martín Mediero (Complutense University of Madrid): Myths, Monsters, and Catastrophes: Medieval Imagery as an Educational Tool for Social Control

15:00

Discussion

15:30

Coffee break

Closure

16:00

Sabina Tsapaeva (University of Hamburg): Translation transformations and the motivations behind them. An exemplary analysis of the anonymous conversation book “Ein Rusch Boeck“ (16th century)

16:20

Katarína Džunková (Charles University, Prague): Specifics of missionary language manuals for the indigenous peoples of the Russian Empire

16:40

Stephen Pow (University of Calgary): “Thesaurus spiritualis est, quod sancti homines religiosi et seculares… addiscerent diversa linguagia”: Latin Europe’s Methods and Strategies for Communicating with the Peoples of the Mongol Empire

17:00

Discussion

17:30

End of the first day